Lingua Franca | Award-Winning French Lessons Brisbane

French lessons, events & trips

FRENCH LESSONS EVENTS & GIFTS

Museums of Paris

Though our travel options may be a bit limitées* at the moment, no-one can stop us from dreaming…or planning.

When Lingua Franca held our first Paris Summer School in 2019, we were absolutely blessed to have poet, translator and amateur historian Gilles Mourier as one of our tutors for the week. Gilles’ knowledge of French culture is virtually boundless, but he also has the knack of breaking down complex information into manageable (and very useful) chunks.

Take, for example, his simple way of distinguishing between three of the most famous musées* of Paris: Le Louvre, Le Musée d’Orsay et Le Centre Pompidou. It is tellement* simple and will be very useful to you in planning your dream itinéraire*.

LCCN_2020052813.png


N’OUBLIEZ PAS*: entry to many Parisian museums is free on the first Sunday of the month. Go here to dream (en français* or in English): https://www.parisinfo.com/decouvrir-paris/guides-thematiques/paris-gratuit/musees-et-monuments-gratuits-a-paris/les-musees-et-monuments-gratuits-a-paris


*limited | *museums | *so | *itinerary | *Don’t forget | *in French

F is for France

If you're looking for something light and super intéressant* to read at the moment, one of our students recommended F is for French by Piu Eatwell to us, and we're so glad she did (merci*, Sue!). Divided into alphabetised chapters, it covers the big issues, par exemple*:

A is for Absinthe
F is for Fashion
H is for Hashish

and, of course

D is for Death

Learn all about...

  • the "Paris Syndrome" and why it is the reason for the hospitalisation of dozens of Japanese tourists each year,

  • what the Eiffel Tower and Margaret Thatcher have in common, and

  • Dominique Bouhours, the famed French grammarian whose final words were: "I am about to - or I am going to - die: either expression is correct."

Poor Dominique. Are we sure he didn't bore himself to death?

A great read for times like these. Bonne lecture*!

*really interesting | *thank you | *for example | *Happy reading! 

Les essentiels

Ne quittez pas la maison* without learning these extremely useful words. Not sure of the meaning of one or two? We couldn’t live without www.wordreference.com here at Lingua Franca. It is always the first tab I open in the morning on my computer and in ten years, I could count on one hand the number of times it has not had a word I was looking for.

LCCN_20200427_essentiels.png

*Do not leave home

French fashion

“ La mode se démode, le style jamais*. ”

Coco Chanel, French fashion designer (1883 - 1971)

Paradoxically, though Louis XIV was a renowned lover of fashion, the very first maison de couture* was opened by an Englishman, Charles Frederick Worth, in Paris in 1858. He took what was hitherto regarded as a menial business (dressmaking) and elevated it to the perfect confluence of commerce and art.

However, it's the French designers who have produced some of the most avant-gardiste*, iconic and franchement* sublime creations the world has ever seen.

Put your knowledge of la mode* to the test by telling us which brilliant designer is responsible for each of the looks below. The first person to send in the correct answers will win a copy of French Vogue!

*Fashion goes out of style, style never. | *High fashion house | *avant-garde | *frankly | *fashion

LCCN_20200427_12.png

Wine rules

If you've found yourself doing more home cooking recently, it might be an idea to look to the French concept of food and wine matching for some classic guidelines.

Balance is very important to the French, in all areas of life. This fact, coupled with their passion for good food and wine makes it logical that they would make an art form of balancing what they eat and drink.

In French, matching food and wine is called assortir les vins au menu. For a subject that can seem overwhelming for the amateur, the good news is that the basic tenets are really quite logical. Voici* some useful rules of thumb.

LCCN_20200427_24.jpg

If you’re interested in a bit more nuance, try to follow the following ideas:

  • A dry white wine is a good match for fresh seafood, a fuller-bodied white if the seafood is served hot, and a medium or even sweet white if the seafood is served with a sauce.

  • Try to match the intensity of the meal with the wine. That is, a rich steak marries well with a full-bodied red wine, whereas scallops would benefit a more delicate white.

  • Lastly, where possible, use wines from the same region as the dish. When all elements come from the same terroir,* the likelihood of a successful marriage is naturally higher.

Bon appétit!*

*Here are | *the unique combination of climate, soil and topography of a particular area | *Enjoy your meal!





Digital ‘coups de cœur’

We took a straw poll recently here at Lingua Franca to find about the team’s coups de cœur* in the world of digital platforms, whether they were des sites web*, des applis* or des podcasts*, and here are the results.

Remember, there is always value in taking a look at a wide range of media when you're learning French. Even if you don't think you understand much at all, you will pick up the odd word or phrase here and there and equally importantly, you'll be getting un petit aperçu* of true contemporary French culture.

*crushes | *websites | *apps | *podcasts | *glimpse

Ressource Peintures

Katrina

"C'est un bon compte Insta juste pour zapper et se détendre"

"This is a great Insta page to use to just relax your brain"

 

Marie Claire - Idées

Josephine

"Vu que je fais une tonne d'arts manuels, de la couture et du bricolage, je suis souvent sur ce site à chercher de nouvelles idées."

"Since I do a LOT of craft, sewing and DIY, I'm often on this site looking for new ideas"

 

Une souris dans mon dressing

Caroline

"Je suis le blog d'une femme créative et que je trouve très amusante : "une souris dans mon dressing". Voici sa page Instagram."

"I follow the blog of a female creative who I find very funny: "a mouse in my wardrobe"" Here is her Instagram page.

 

Marmiton

David

"Aimant cuisiner et pâtissier j'utilise très souvent le site Marmiton."

"Since I love cooking and baking, I often use the Marmiton site.

 

Nouvelles Écoutes

Fiona

"J’écoute beaucoup de podcasts et celui-là est mon préféré car il donne la parole à des femmes inspirantes."

"I listen to lots of podcasts and this is my favourite because it highlights inspiring women."

 

TED Talks - French

Deborah

“J’aime avoir la possibilité de filtrer les vidéos par langue et regarder des TED Talks en français.”


”I like being able to filter videos by language and watch TED Talks in French.”

Gad Elmaleh

Une courte vidéo* to prove that the French struggle just as much as we do when they learn "the English". French Moroccan comedian Gad Elmaleh takes us through their equivalent of 'ouvrez la fenêtre*'.

PS C'est promis* - ask any French person who has learned English at school and they'll tell you all about the infamous Brian and his kitchen. Enjoy!

*a short video | *open the window | *It's a promise

Masculin ou féminin

We know, we know! When we first start teaching you here at Lingua Franca, we break the bad news that every single noun in French is either masculine or feminine (that’s why some words start with le* and others with la* and others with l’*…but that’s another story…).

We also tell you just to accept that there is no rhyme or reason as to which category they fall into. Now though, with possibly a bit more time on your hands than d’habitude*, we feel it’s time to let you in on a couple of little secrets as to how you can make an educated guess.

Bonus points for anyone who can identify the person in the background, going about her day at le nid*.

*the | *the | *the | *usual | *the nest

La bise

Negotiating la bise* in France is a trap for young players and is almost certain to cause some embarrassment as some time or another.

While Anglo-Saxons are more inclined to shake hands when greeting one another (or do we kiss, or hug or do nothing? See? C’est compliqué*!), the French are conditioned to faire la bise*.

A very instructive insight into this cultural norm is found in the video below. The part I love the best is the step-by-step instruction as to where to place your hand, what noise to make and the fact that la bise is really not a kiss at all.

At the end of the video, the presenter recommends another very funny video by English comedian Paul Taylor, who was the ambassador of Le Festival a couple of years back. You may have even seen him perform at Le Tivoli.

WARNING: While the video below is definitely safe for work, if you do go on to search out Paul Taylor’s take on the French and their salutations*, be aware the language is quite ripe. You were warned!

*the kiss | *It’s complicated! | *to kiss in greeting | *greetings

Madeleines

As you may know, Deborah is on lockdown in France, and while we’ve been in regular contact and I can tell you her physical and mental health is in tact, her comportement* has undergone a radical change. Oui, tout le monde, Deborah cuisine*.

To be fair to Deborah, she did have a foray into cooking last year with the help of Hello Fresh, and quite possibly she has kept it up since her return to France, but this goes above and beyond the call of duty: baking madeleines.

These little French cakes have a literary link, as it was in dipping a buttery madeleine into tea that the adult writer Proust was able to unlock childhood memories, as he evoked in “À la recherche du temps perdu” (“In Search of Lost Time”). He must have had quite some memories to draw upon, as the work runs to 4 215 pages over seven volumes and weighs 3.9kgs. Et voilà*, some light confinement* reading ideas. Don’t say we don’t look after you.

If you’re after a more modest challenge, try translating the ingredients below, and then, if you’re feeling confident, keep going with the instructions. If you need a good dictionary, we recommend www.wordreference.com.

By the way, head chef Deborah didn’t have a madeleine moule* so she just used a muffin tin instead and she reports they were nonetheless délicieux.

Bonne cuisine*!

*behaviour | *Yes, everybody, Deborah is cooking | *isolation | *And there you go | *mould | *delicious | *Happy cooking!

LCCN_20200327_11.png

La Marmotte

You know how some ads just work their way into popular culture? Think of the Yellow Pages ad (“Not happy, Jan!”) or G-O-G-G-O (the Goggomobil ad, again Yellow Pages). Or how about Mortein’s Louie the Fly?

France has its own classics and one of the best known is this ad for Milka, the confectionary company. The ad is self-explanatory, until we get to the strapline:

Man: Et alors la marmotte, elle met le petit chocolat dans le papier d'alu.

Woman: Mais, bien sûr!

Translation:

Man: And so the woodchuck puts the chocolate in the alfoil.

Woman: But, of course!

Ever since the ad’s appearance in France in the late 1990s, whenever someone says something outlandish or is seeming a bit crazy, one might hear: Et alors, la marmotte…

Les pays francophones

Did you know that French is spoken in 30 countries across the globe by approximately 220 million people?

Can you figure out the six destinations below where le français* is spoken as an official language? The first person to send in the correct response will win a Lingua Franca En Voyage travel booklet (we can dream, can’t we?). We’ll accept cities or countries as answers.

Need some clues?

  1. This destination is one of seven ex-French colonies in a very populous country.

  2. This country’s national basketball team is called Les Panthères*.

  3. The name of the city and the province, this destination is famed for its speciality poutine*.

  4. You’ll never be late in this country.

  5. Much of “Mutiny on the Bounty” was filmed here in 1962.

  6. A regular destination for Lingua Franca.

Bonne chance*!

*French | *The Panthers | *chips, cheese curds and gravy | *Good luck!

LCCN_20200327_13.png

Paysages de France

“La pensée voyage à la vitesse du désir.” - Thought travels at the speed of desire.

Malcolm de Chazal, Mauritian philosopher.

Here, les plus beaux paysages de France* as presented by Geo.

PS Make sure you disable your ad blocker to watch this gorgeous video.

*the most beautiful landscapes of France.

Win movie tickets

You've probably worked out by now that the 2020 Brisbane French Film Festival is just around the corner (18th March - 14th April).

LCCN_20200225_Competition.png

We have two tickets to give away to the first reader who can name all six of the French acteurs/actrices* above. Simply fill in the form below et tentez votre chance!*

And if you miss out, don't forget Lingua Franca has organised a film event for Sunday, 22nd March.
More details here.

*male actors/female actors | *and try your luck! 

Les classiques du cinéma français

Looking to take on un projet personnel*? How about methodically watching your way through this list of well-known French films? You may have already seen #2 without realising it. Simply called "Amélie" in foreign cinemas, many of us longed to inhabit the quirky world of the adorable* Amélie Poulain.

LCCN_20200225_Cinema.png


*a personal project | *adorable

Capucine

If you find the 'r' difficult in French, this video of an adorable young girl called Capucine will provide plenty of inspiration. Her énorme* imagination is quite something as well!

I used to think students could either make this sound or not, however over the years I've been proven very wrong. I now believe everybody can do it, you just have to know how. I'll put together a video to explain the technique soon, so keep an eye out in future Le Chouchou News.

*enormous

Le Carnaval

If you didn't know better, you could be thinking that life in France for Deborah is just one long fête*. In our last édition* of Le Chouchou News, Deborah explained la galette des rois*, and how this delicious 'kings' cake' is traditionally eaten on Epiphany Day.

This month, she's off to Pau's Carnaval Biarné. Pourquoi*? Glad you asked...

Quoi de mieux pour le moral qu’une vraie fête populaire ? Une fête gratuite, ouverte, qui vous aspire ! Carnaval, c’est une bouffée d’air pur dans un monde où l’on suffoque, un monde de plus en plus aseptisé et violent. Carnaval, c’est l’antidote à tous les maux, le plaisir de se laisser porter par une histoire fantastique qui mobilise tout le Béarn : celle du retour d’exil de sa Majesté Sent Pançard et de sa cour!

What better for the spirits than a true party for the people? A party that's free, open to all and lifts you up! Carnaval is a breath of fresh air in a world where we're suffocating, a world ever more sterile and violent. Carnaval is the antidote to all the bad. Let yourself be swept away by a fantastic story that brings together all of Béarn: that of the return from exile of His Majesty Sent Pançard and his court!

*party | *edition | *cake of the kings | *Why?