Lingua Franca | Award-Winning French Lessons Brisbane

French lessons, events & trips

FRENCH LESSONS EVENTS & GIFTS

My French Adventure: Jane Pratt

 

It’s a family affair with Jane and we’re pretty sure we know who the driver is! We’ll let Jane speak for herself but suffice it to say she’s gentille*, talentueuse* and déterminée* and a fantastic person to have au nid*.

Merci pour ta participation*, Jane.



WHAT MADE YOU DECIDE TO STUDY FRENCH?

I studied French at high school in England and always enjoyed it. We had some wonderful holidays in France caravanning when I was young. I had planned to continue studying and use it in my career, however, as happens, things change and I chose a different path. I have always had an interest in France and French language and intended to learn again at some time. My son moved to new Farm and one day I was here and happened to see the Lingua Franca sign. It looked great so I took the opportunity.

HOW LONG HAVE YOU BEEN STUDYING FRENCH?

I started French with Lingua Franca in 2021. My son and I joined together. We both really enjoyed it. He had to leave after a couple of terms, but I have carried on. It’s been a fabulous way to learn. 


WHAT DO YOU LIKE MOST ABOUT IT?

I have had three different teachers and they have all been really encouraging, enthusiastic and great to learn from. I find the groups really help each other and we learn from each other along the way. I’ve always felt comfortable in the groups to be able to learn and practise. I’m planning to spend more time in France in the future with my husband who has also joined Lingua Franca this year. We have lots of fun practising our French.


ANY HARD BITS?

Tenses are tricky! It’s hard to remember which is the right one when changing from past back to the future! And, of course, genders! I would say try and learn them as you go along. 


DO YOU HAVE A FAVOURITE FRENCH WORD?

I have a couple of favourite French words: canteloup* is really nice to say and of course enchanté* would be my favourite. It sounds magical. I always remember a phrase my teenagers brought home from school French lessons, “Je déteste les petit pois*.” We’ve had some laughs with that one. 

ANY OTHER ADVICE TO FRENCH LEARNERS?

Listen to as much as you can – podcasts, French TV, movies are really helpful and fun. There are lots of different levels and finding something that interests you and you enjoy can make it a great way to learn. Je vous souhaite de réussir et profitez de votre apprentissage.

*kind | *talented | *determined | *at the nest | *Thanks for joining in | *cantaloupe | *delighted | *I hate peas | *I wish you success and enjoy your learning

 

Have You Seen Our Travel Vlog?

Are you tempted by our summer school in Paris or keen to join us in Nouméa next April? Then make sure you check out the Lingua Franca travel vlog, where we document all the highlights of our trips.

From une dégustation de fromage* in the capital to un tour de dromadaire* in Morocco, there’s plenty of content to whet your appetite. And perhaps even inspire you to join us on our next overseas French adventure!



*a cheese tasting | *a camel ride

Fun French Word: Pantouflard

Is lounging chez nous* on the weekends more your style than attending a fabulous soirée*? Then you, mon ami(e)*, could quite possibly be un pantouflard*.

Roughly translating as ‘homebody’, this phrase comes from the word, pantoufles* – meaning slippers. A fan of the indoors, a pantouflard is someone who spends life in their house slippers.

The expression has been used for decades by authors, appearing as early as the 1920s. C’est charmant, non*?  

Photo by Lisa Fotios

*at your place | *party | *my friend | *a homebody | *slippers | *It’s charming, isn’t it?

Écoute: 3 Fun French Podcasts

Do you ever listen to podcasts on your commute to work, during your afternoon walk or as you do *le ménage? Then *pourquoi pas try one of the many great French language pods on offer? 

There’s a series for every skill level and interest. And it’s an excellent way to improve your listening comprehension and boost your vocab while being entertained. 

Here are three of our current favourites to get you started. 

Bite-sized (beginner level): Louis French Lessons

With an average episode length of 5 minutes, Louis French Lessons is a great option for beginners. Or anyone wanting to snack on some bite-sized French content throughout the day. Narrated by French native Louis, these regular episodes feature short dialogues which are then broken down and explained using a mix of French and English.

Real-life stories (intermediate): Duolingo

Many Lingua Franca students use the Duolingo app to complement in-class learning – and the Duolingo podcast series is another brilliant resource. Each 20-odd-minute episode usually focuses on a real-life story – giving you a fascinating insight into different aspects of French culture. Told in French, with a small amount of English as needed to add context, the stories are diverse, and the dialogue is not too speedy. Well worth a listen. 

For fashionistas (intermediate-advanced): Chiffon

For lovers of fashion, Chiffon is a must. Hosted by journalist Valérie Tribes, this podcast series analysing our relationship with fashion and *les vêtements features in-depth interviews with stylish men and women from around the globe. Aimed at francophones, the episodes are all in French (you’d be amazed what you pick up!) and vary in length from around 20-30 minutes. 

*the housework | *why not | *clothes

Recette: Cannelés bordelais

A lucky few Chouchous* were able to get their hands on the genuine article recently at one of the Lingua Franca Summer Schools, so what’s so special about cannelés?

A speciality of the Bordeaux region, the cannelé is a delicious rum-and-vanilla flavoured sweet treat with a custardy centre and caramelised shell. Named for their pretty fluted cylinder shape (‘canelé’ or ‘cannelé’ is the French word for ‘fluted’), cannelés bordelais are a staple of pâtisseries from Paris to Perth.

The best part? With some common kitchen ingredients ­– and this simple *recette – they’re also *assez facile to make at home. Bonne chance (and don’t forget to bring some to your next class)!

Bon appétit*!

Merci au Journal des Femmes pour la recette*.


*Teacher’s Pets | *recipe | *quite easy | *Enjoy! | *Thank you to Women’s Journal for the recipe.

Le Travel Planner on Bordeaux

If you’ve been coming to le nid* for a while, you’ll no doubt have heard mention of un homme français* named Xavier. Un vrai ami* of Lingua Franca, Xavier is passionate about travel, having lived and worked in Paris, Bordeaux, Copenhagen and Brisbane.

With a bespoke travel consultancy, aptly named Le Travel Planner, Xavier is just the man to turn to for a curated itinerary for your next Euro adventure. To give you a taste of his talents, we’ve teamed up with Xavier to create a series of short videos covering five fabulous French destinations.

First on the list? Bordeaux – the location of this year’s Lingua Franca summer school (alongside Paris, bien sûr*). Enjoy!

*the nest | *a French man | *A true friend | *of course

The Cheesemonger Olympics exists (and, yes, we're drooling)

Paris 2024 might fast be approaching, but there’s another lesser-known (yet equally illustrious) event we were recently obsessed with – the Cheesemonger Olympics! Taking place from 10-12 September in Tours, France, Le Mondial du Fromage pitted 16 competitors against each other to determine who was the big cheese, so to speak, of cheesemongering.

Fromage* aficionados from near and far applied to take part in the competition, with Brisbane’s very own Stephanie Stevenson, from Le Fromage Yard in Morningside, making the cut. Félicitations*, Steph!

At the event, the world’s best cheesemongers completed a multiple-choice test, took part in a blind tasting, were judged on their cutting accuracy, prepared the ultimate cheese plate, and delivered a 5-minute presentation on a cheese of their choice – among other challenges.

Find out more about the Mondial du Fromage in the video below.

Malheureusement*, Steph didn’t make it onto the winners’ podium, with Frenchman Vincent PHILIPPE taking out the top prize. Mais nous sommes toujours très impressionnés*!

Here’s what Stephanie had to say when we caught up with her just before she jetted off… 

CONGRATS ON BEING CHOSEN TO COMPETE IN THE ‘CHEESEMONGER OLYMPICS’! HOW DID THAT HAPPEN?

I had to complete several tasks for the application process. Part of the criteria is to work a minimum number of years in the industry, create a 10-cheese plate with a detailed description on each, a one-page writeup of a cheese from Australia (mine was on Granny's Blue from Prom Country) and a few other bits and pieces. In all honesty, I didn't think I would get in, haha. 

HAVE YOU ALWAYS BEEN OBSESSED WITH CHEESE?

For as long as I can remember, there was always a cheese and charcuterie plate at my family dinners, but it wasn't till I moved overseas that I really went a little crazy. This was often acknowledged by my husband and his family in France. 

HOW DID LE FROMAGE YARD COME ABOUT?

I had an idea of sharing my overseas experience and was lucky enough that my husband was keen to support a crazy hunch and be involved. Le Fromage Yard technically started before we even landed in Australia. We were still overseas and contacting distributors here until we thought, 'Why not just source the products ourselves?', and shifted our view to exporting in France.

Le Fromage Yard was established in 2015 (literally within 6 months of arriving back in Australia) and we attended markets around the Gold Coast and Brisbane. We now have a fromagerie in Morningside and still attend the Powerhouse Markets every 2nd and 4th Saturday and Manly on the 1st and 3rd Saturday of each month. 

DO YOU HAVE ANY SPECIFIC CHEESE-RELATED QUALIFICATIONS?

In all honesty, I started with no skills, qualifications, or any formal training. However, hard work can achieve great things. I read information online, I ate, I looked for changes in the cheeses and tried to make connections as to what was happening. It has only been in the last two years I have undertaken formal online study in the UK.

It appears that dedicated cheesemonger training has only just arrived in Australia through the same UK program. I hope that more support will be given, and it will turn into more serious qualifications and evolve into an apprenticeship. 

WHAT’S YOUR FAVOURITE PART OF CHEESEMONGERING?

There are so many cheeses out there that you can never get bored! There is always something new and interesting to try. I would also have to say a huge part of enjoying the job is our customers (we are so lucky with how amazing they are) and being a part of so many significant milestones in their lives (birthdays, weddings, family get-togethers, anniversaries, proposals etc). It is pretty special to be trusted in helping them create a memorable day! 

PART OF THE COMPETITION INVOLVES CREATING A CHEESEBOARD. DO YOU HAVE ANY TIPS FOR THE BUDDING HOST? 

My first tip for creating the ultimate cheese board is to chat with your local cheesemonger – they will question you and find what you are looking for. I cannot say how enjoyable it is when someone trusts you to help them create something delicious! When in doubt, keep it simple – a soft, hard, and blue option. Ask your cheesemonger what the popular options are. Feeling more adventurous? Ask what is eating well or ripe! 

WHAT CHEESE ARE YOU LOVING RIGHT NOW?  

A new goat's milk camembert! It is a lot more subtle than the traditional French chevre, but its gooey, supple texture is to die for, and it still has the incredible zesty, acidity many goat cheeses have. We visited the farm last trip to France, and I think I am just as obsessed with their agricultural ethos as I am with the cheese.

I'm also LOVING Ironbark from Long Paddock. We are proudly the first to stock their products in QLD and they have just started their raw milk production of Ironbark, which is just incredible! 

SO HOW ARE YOU FEELING IN THE LEAD-UP TO THE COMPETITION?

Extremely nervous and very out of my league! However, I believe sitting in your comfort zone does not develop your skills or knowledge, so I figure there is nothing to lose and everything to gain. 

WHAT DOES THE COMPETITION INVOLVE?

The competition runs over an entire day, and we will be expected to complete a number of tasks within a designated amount of time. I will complete a multiple-choice test, blind tasting where I need to identify the cheese, age, milk variety, manufacturing technique and age, a presentation on a cheese, accurately cutting 4 x 250g cuts of cheese, a single person platter, an appetizer, a cheese preparation, a large 1m X 1m cheese platter on a theme and cheese carving/artistic presentation. 

BONNE CHANCE*! WILL YOU BE EXTENDING YOUR STAY PAST THE COMPETITION?

I think I struck gold as Slow Food is in Italy the week after my competition! This was something I have been dying to attend, so it was a no-brainer to stay for another week. We will be staying near Alba in Piedmont and attending some cheese classes and the cheese festival and sampling some delicious wine from the region! 

*Cheese | *Congratulations |*Unfortunately | *But we are still very impressed! |*Good luck

Stephanie and her husband Pierre

Sneak Peek into le Nid | Nos Signes

Fancy yourself as a bit of an armchair astrologer? Then you’ll love this month’s sneak peek into le nid*. Voici les signes du zodiaque* of the Lingua Franca team – plus some of our (best and worst) characteristics.

IMAGES

*the nest | *Here are the star signs

La Petite Histoire

If you've ever done a group lesson here at Lingua Franca, you've probably come into contact with La Petite Histoire*. A tale with the very humblest of beginnings, it winds up becoming a rollicking schlockbuster as you move up the levels and your French improves enough to handle the outrageous (some would say impossible) turns of events of the six young friends.

La Petite Histoire is currently only available to our students, however La Préquelle is for everyone’s enjoyment. Below, another instalment of this new series, Chapter 2 of the Intermediate Revision level.

*The Little Story | *The Prequel

“Bon, dis-moi tout, Hervé. Je te connais très bien et j’ai vu le regard entre vous deux. Tu as quelque chose à me dire ?” J’étais énervée, mais c’est vrai que j’avais un peu peur aussi à propos de ce que mon frère allait me dire.

“Ben, non c’est rien, Leïla,” il a dit, mais il rougissait un peu et était mal à l’aise. C’était clair.

“Rien ? Je l’ai vu, Hervé ! En fait, j’en ai vu deux ! Pourquoi vous vous regardiez comme ça ?” j’ai insisté.

“C’est juste que tu avais l’air un peu inquiet à propos de ta conversation avec Jean-Louis,” il a répondu.

“Et, alors ?” j’ai demandé.

“Alors, récemment, je ne sais pas comment dire ça, mais Amina et moi, nous avons l’impression que peut-être tu n’es pas complètement heureuse,” il a admis. Il avait une expression grave.

“Comment ça, pas heureuse ?” j’ai demandé. “Hervé, c’est normal ! J’ai trois petits enfants, je fais mes études et j’ai un mari qui…”

“Qui…” a répété Hervé. “Qui quoi, Leïla ?”

“Un mari qui…” j’ai commencé, mais je n’étais pas capable de terminer la phrase. Qui était la femme que j’avais entendu quand j’ai appelé ? Ou est-ce que je l’imaginais ? Perdue dans mes pensées, j’ai sursauté lorsque mon frère a pris ma main avec douceur.

“Leïla, écoute-moi. Comme je t’ai dit, tu me connais très bien. Ben, je te connais très bien aussi, tu sais. Je n’ai pas besoin de connaître les détails, mais je veux que tu saches que tu peux toujours me parler. Je suis là pour toi. Amina, aussi. On t’aime bien, Leïla, et on ne veut pas que tu sois malheureuse. C’est une des raisons pourquoi on t’a demandé de nous accompagner lors de ce voyage. On voyait que tu étais soucieuse, et on s’est dit que ça serait une bonne idée pour toi de venir avec nous pour changer tes idées un peu. Tu es ma petite sœur et mon rôle est de te protéger.”

“Me protéger de quoi exactement, Hervé ?” j’ai demandé, “Je ne suis plus une enfant.”

“Je connais ça bien, Leïla. Peut-être que ‘protéger’ n’était pas le bon mot. Je veux m’assurer que tu sois heureuse, c’est tout.”

“Merci, j’e l’apprécie bien, Hervé. Et tu n’as pas tort. Je ne suis pas totalement heureuse mais je ne sais pas pourquoi. Je vais réfléchir un peu. Peut-être que j’essaie de trop faire en ce moment, avec les enfants, mes études, tout ça. Ce n’est pas facile de tout jongler, tu sais,” j’ai admis. “C’est pour cette raison que je suis tellement connaissante d’être ici, avec vous. Je ne peux pas le croire !”

“Profite bien, alors, frangine !” Hervé a dit et il a souri chaleureusement. “Et n’oublie pas qu’on est toujours là pour toi.”

“Merci mon frangin,” je lui ai dit. “Je l’apprécie beaucoup.”

“Right, tell me everything, Hervé. I know you very well and I saw the look between you two. Do you have something to say to me?” I was annoyed, but it’s true I was also a little afraid about what my brother was going to say to me.

“Well, no it’s nothing, Leïla,” he said, but he was blushing a little and was ill at ease. It was obvious.

“Nothing? I saw it, Hervé. In fact, I saw two of them! Why were you looking at each other like that?” I insisted.

“It’s just that you seemed a bit worried about your conversation with Jean-Louis,” he responded.

“And, so?” I asked.

“So, recently, I don’t know how to say this, but Amina and I, we’ve got the impression that perhaps you’re not totally happy,” he admitted. He had a serious expression.

“What do you mean, not happy?” I asked. “Hervé, it’s normal! I have three little kids, my studies and I have a husband who…”

“Who…” repeated Hervé. “Who what, Leïla?”

“A husband who…” I started but I was incapable of finishing the sentence. Who was the woman I heard when I called? Or was I imagining it? Lost in my thoughts, I jumped when my brother took my hand kindly.

“Leïla, listen to me. You said you know me very well. Well, I know you very well, too, you know. I don’t need to know the details, but I want you to know you can always speak to me. I am here for you. Amina, too. We really love you, Leïla, and we don’t want you to be unhappy. It’s one of the reasons we asked you to come with us on this trip. We saw that you weren’t yourself, so we said to ourselves that it would be a good idea for you to come with us to get away from it all for a bit. You’re my little sister and my role is to protect you.”

“Protect me from what exactly, Hervé?” I asked. “I’m not a child anymore.”

“I know that, Leïla. Maybe ‘protect’ wasn’t the right word. I just want to be sure that you’re happy, that’s all.”

“Thank you. I really appreciate that, Hervé. And you’re not wrong. I’m not totally happy but I don’t know why. I’m going to think about it a bit. Maybe I’m trying to do too much at the moment, with the children, my studies, all that. It’s not easy to juggle it all, you know,” I admitted. “That’s why I am so grateful to be here, with you. I can’t believe it!”

“So make the most of it, sis!” Hervé said and he smiled warmly. “And don’t forget I’m always there for you.”

“Thanks bro,” I said. “I really appreciate it.”

La Petite Histoire

If you've ever done a group lesson here at Lingua Franca, you've probably come into contact with La Petite Histoire*. A tale with the very humblest of beginnings, it winds up becoming a rollicking schlockbuster as you move up the levels and your French improves enough to handle the outrageous (some would say impossible) turns of events of the six young friends.

La Petite Histoire is currently only available to our students, however La Préquelle is for everyone’s enjoyment. Below, another instalment of this new series, the first chapter of the Intermediate Revision level.

*The Little Story | *The Prequel

“C’est officiel. J’adore Londres !” Hervé a dit, en regardant autour de lui.

“Moi aussi,” Amina a répondu, en buvant son verre de vin blanc. Nous étions assis sur la terrasse d’un petit pub rue Neal avec les enfants. Il faisait beau, il y avait beaucoup de personnes dans les rues du quartier et l’ambience était fantastique.

“C’est tellement agréable d’être ici de nouveau” a continué Amina. “J’ai de très bons souvenirs de cette ville.”

“Et toi, Leïla, tu as passé une bonne journée ?” a demandé mon frère.

“Pardon ?” ai-je dit.

“Ça va, Leïla ? Tu as l’air distrait” a dit Amina, ma belle sœur. “Ou peut-être tu es fatiguée finalement ? Nous avons fait la sieste, mais pas toi. Tu veux rentrer ? On peut manger à l’hôtel si tu veux.”

“Non, c’est gentil, Amina, mais tout va bien. Alors, qu’est-ce qu’on va manger ?” ai-je demandé pour changer le sujet.

“Je peux avoir le poisson et les frites, maman ?” a demandé Anouk.

“Oui, bien sûr, ma chérie… si tu peux le dire en anglais.”

“Je voudrais….ze…feesh and ships, s’il te plaît.”

“Très bien, ma chérie. Je suis fière de toi. Peut-être qu’un jour tu feras un échange ici en Angleterre, comme ta tatie Amina.”

“Les autres enfants te manquent, Leïla ?” a demandé Amina.

“Oui, bien sûr. Elles me manquent beaucoup.”

“Tu leur as parlé aujourd’hui ?” Hervé a demandé.

“Oui, cet après-midi. Enfin, j’ai appelé pour dire coucou mais elles dormaient,” ai-je expliqué.

“Ah, quel dommage, Leïla,” a répondu Amina. “Jean-Louis va bien ? Il a tout sous contrôle ?”

J’ai regardé la carte avec attention et je n’ai rien dit.

“Qu’est-ce qu’il y a ?” a demandé Hervé, concerné.

“Ah, ce n’est rien. C’est juste que… ah non, ce n’est pas grave,” ai-je dit, hésitante.

J’ai levé la tête et j’ai vu un regard passer entre Hervé et Amina.

“Quoi ?” ai-je dit. “Pourquoi vous vous regardez comme ça ?”

“On ne se regardait pas, Leïla. De quoi tu parles ? Continue, tu disais quelque chose,” a dit Hervé.

“Ce n’est rien, c’est juste que j’avais l’impression que Jean-Louis ne voulait pas trop me parler,” ai-je admis. J’avais trop peur de leur réaction en disant que j’ai cru entendre la voix d’une femme inconnue quand j’ai appelé.

Hervé et Amina se sont regardés une deuxième fois.

“Et voilà ! Vous venez de vous regarder encore ! Qu’est-ce qu’il y a ?” Je devenais un peu agitée.

Amina a rougi, et elle s’est tournée vers les enfants. “Alors qu’est-ce qu’on va manger, les filles ?”

Hervé n’a rien dit.

“Et, alors ?” J’ai regardé Hervé. Tu veux dire quelque chose ? Dis-le, Hervé ! J’ai vu le regard entre vous deux. Qu’est-ce qu’il y a ? Dis-moi !”

“Excusez-moi,” a dit Amina timidement. “Je vais aux toilettes avec les enfants avant que nous mangions.”

“Très bien,” a dit Hervé, et Amina s’est levée et s’est dépêchée d’aller vers les toilettes avec les filles.

“Bon, elle est partie. Dis-moi tout, Hervé.”

“It’s official. I love London!” Hervé said, looking around him.

“Me too,” Amina responded, drinking her glass of white wine. We were seated on the terrace of a pub on Neal Street with the kids. It was nice weather, there were lots of people in the streets of the area and the atmosphere was fantastic. “It’s so nice to be back here again,” continued Amina. “I have very good memories of this city.”

“And you, Leïla, did you have a good day?” asked my brother.

“Sorry?” I said.

“Are you okay, Leïla? You seem distracted,” said Amina, my sister-in-law. “Or maybe you’re tired finally? We had a nap, but not you. Do you want to go back? We can eat at the hotel if you want.”

“No, that’s kind, Amina, but everything’s fine. So, what are we going to eat?” I asked in order to change the subject.

“Can I have the fish and chips, Mum?” asked Anouk.

“Yes, of course, my darling…if you can say it in English.”

“I would like….ze…feesh and ships, please.”

“Very good, my darling. I am proud of you. Maybe one day you’ll do an exchange here in England like your Aunty Amina.”

“Are you missing the other children, Leïla?” asked Amina.

“Yes, of course, I’m missing them a lot.”

“Did you speak to them today?” Hervé asked.

“Yes, this afternoon. Well, I called to say hi but they were sleeping,” I explained.

“Oh, what a shame, Leïla,” responded Amina. “Is Jean-Louis going well? Does he have everything under control?”

I looked at the menu attentively and didn’t say anything.

“What’s wrong?” asked Hervé, concerned.

“Oh, it’s nothing. It’s just that…oh no, it’s not serious,” I said, hesitantly.

I lifted my head and saw a look pass between Hervé and Amina.

“What?” I said. “Why are you looking at each other like that?”

“We weren’t looking at each other, Leïla. What are you talking about? Continue, you were saying something,” Hervé said.

“It’s nothing, it’s just that I had the impression that he didn’t want to talk to me too much,” I admitted. I was too scared of their reaction to say that I thought I heard an unknown woman’s voice when I called.

Hervé and Amina looked at each other a second time.

“And there you go! You’ve just looked at each other again! What is it?” I was becoming a bit agitated.

Amina blushed and she turned towards the children. “So, what are we going to eat, girls?”

Hervé didn’t say anything.

“And, so?” I looked at Hervé. “Do you want to say something? Say it, Hervé! I saw the look between you two. What’s up? Tell me!”

“Excuse me,” said Amina timidly. “I’m going to the toilets with the girls before we eat.”

“Very well”, said Hervé, and Anna got up and hurried towards the toilets with the girls.

“Right, she’s gone. Tell me everything, Hervé.”