When there are no words
Don’t we all love it when we’re able to translate from our mother tongue into French mot pour mot*? It’s reassuring in a way, to know that there is true common ground to be found between the two languages.
Quelle douleur exquise*, though, when we come across words that simply defy translation. Though sometimes mind-bendingly uncomfortable, there’s a beauty in knowing that the lived experience of one culture requires description, while the idea itself is not even conceived of in another. Vive la différence*!
word for word | What exquisite pain | Long live difference!