Emily in Paris : info ou intox*?
Tout le monde en parle*, that’s for sure.
The new Netflix series, Emily in Paris, is causing a stir the world over.
“Emily in Paris Is Going to Seduce You” - New York Magazine
"Emily in Paris review – an excruciating exorcism of French cliches." - The Guardian
The debate reached Lingua Franca the day after the series dropped, with students either totally beguiled by the depiction of a young American (the titular Emily) who lands a dream transfer to Paris to work in a boutique marketing firm, or absolutely horrified by the unrealistic portrayal of expat life in La Ville Lumière*.
Intrigued, we decided to take a straw poll here au nid* among our six French team members to answer the question: Emily in Paris - info ou intox?
*fact or fiction? (intox is short for intoxication, which is a false friend. In French it means poisoning or brainwashing) | *Everyone’s talking about it | *The City of Light | *at the nest