La Petite Histoire
If you've ever done a group lesson here at Lingua Franca, you've probably come into contact with La Petite Histoire*. A tale with the very humblest of beginnings, it winds up becoming a rollicking schlockbuster as you move up the levels and your French improves enough to handle the outrageous (some would say impossible) turns of events of the six young friends.
La Petite Histoire is currently only available to our students, however La Préquelle is for everyone’s enjoyment. Below, another instalment of this new series, Chapter 5 of the Advanced 1 level.
*The Little Story | *The Prequel
Malgré mon léger trac à rencontrer l’ancienne famille d'accueil d'Amina, mes inquiétudes étaient infondées. Robert et Beth étaient très charmants et accueillants. Robert, ancien professeur d'université, et Beth, enseignante d'anglais dans un lycée local, m'ont surpris : j'ai réussi à comprendre la plupart de leurs paroles. Mais répondre à leurs questions en temps réel était une autre histoire ! En classe, je m'en sortais avec des idées simples en anglais, mais là, c'était comme si mon cerveau bloquait dès que c'était mon tour, et j'étais gênée.
Heureusement, tout le monde était adorable et encourageant, surtout ma belle-sœur Amina, qui m'a assurée avoir vécu la même chose lors de son échange chez les Proctor il y a quelques années.
Michael, l'ancien frère d'accueil d'Amina, et sa nouvelle épouse Claire, se sont joints à nous pour dîner le premier soir de notre visite, et ils étaient aussi charmants qu'Amina l'avait promis. Bientôt, nous avons discuté de nos plans pour le reste de notre séjour.
"Donc, Amina, que devraient voir Hervé et Leïla pendant leur séjour ici ?" a demandé Robert. "Quels endroits préférais-tu à Bath lors de ta première visite ?"
"Au fond, Bath m'a semblé si belle. Paris est impressionnante, mais Bath a un charme typiquement anglais. Les jardins magnifiques, les petits pubs pittoresques et bien sûr les Thermes Romains sont chouettes," a répondu Amina, de plus en plus enthousiaste à mesure qu'elle se remémorait.
"Combien de temps restez-vous ici, Hervé ?" a demandé Michael.
Mon frère avait l'air perdu. "Pardon ? Je veux dire... Could you repeat that more slowly, please ?"
Amina a ri gentiment et a pris la main d'Hervé. "Mon mari est encore débutant en anglais. J'aimerais l'aider plus, mais avec les jumeaux, c'est compliqué ! Nous sommes à Bath pour seulement deux jours, Michael."
"Eh bien, profitez-en bien ! Je suis d'accord pour visiter les sites à Bath demain. Claire et moi serions ravis de vous faire découvrir."
"Ce serait super, merci, Michael," a dit Amina. "Hervé, tu viens avec nous ?"
"Oui, j'aimerais beaucoup," a répondu Hervé avec son fort accent français, et tout le monde a ri.
"Je pense que visiter Stonehenge serait une bonne idée pour le lendemain. Pas besoin de parler couramment anglais pour apprécier ce site mystérieux, Hervé, je te le promets," a ajouté Beth en souriant.
"Et toi, Leïla ?" a demandé Claire en souriant. "D'après Amina, tu aimerais vraiment pratiquer ton anglais autant que possible, n'est-ce pas ? Peut-être que Stonehenge n'est pas l'endroit idéal pour toi."
"Non, et de toute façon, j'ai promis de m'occuper des enfants un jour. Je suis contente de passer mon tour pour Stonehenge. Ce n'est pas le meilleur endroit pour les enfants, je pense."
"Tu as raison, Leïla. J'ai une idée ! Le jour où tu gardes les enfants, je pourrais venir pendant la sieste et nous pourrions prendre un vrai thé et discuter en anglais. Quelques heures de pratique intensive pourraient vraiment t'aider. Et j'aimerais beaucoup te connaître un peu mieux. Amina m'a beaucoup parlé de toi."
"Ce serait génial, Claire. C'est une bonne idée !" ai-je répondu alors que nous levions nos verres et nous tournions vers l'agneau rôti que Beth venait de placer sur la table.
Despite my slight nervousness at meeting Amina’s former host family, my apprehension was misplaced. Robert and Beth were extremely charming and very welcoming hosts. Robert was a retired university professor and Beth had taught English at a local high school so to my surprise, I was able to understand most of what they said to me. Formulating a response to what I had heard was a different matter, though, as I soon found out! While in class I was able to express simple ideas in English correctly, it was a totally different story when trying to respond in real time. It was as though my brain froze as soon as it was my turn, and I could feel the hesitation turn to embarrassment and then near-paralysis as the seconds ticked on.
Everyone was so sweet and encouraging, though, especially my lovely sister-in-law Amina who assured me she’d been through the same excruciating process when she did her exchange with the Proctors a few years before.
Michael, Amina’s former host brother, and his new wife Claire, joined us for dinner on the first night of our visit and they were as lovely as Amina had promised. Soon, talk turned to our plans for the rest of our stay.
“So, Amina, what do you think Hervé and Leïla should see while they’re here?” asked Robert. “What were your favourite parts of Bath when you first came here?”
“I just remember finding Bath so incredibly pretty. Paris is majestic and impressive but Bath has a charm that to me is typically English. All the beautiful gardens, the quaint little pubs and of course The Roman Baths are delightful,” Amina answered, her enthusiasm mounting with every memory.
“How long are you here for, Hervé?” asked Michael.
My brother looked confused. “Pardon? Je veux dire…I beg your pardon. Could you please repeat that more slowly?”
Amina laughed kindly and took Hervé’s hand reassuringly. “My darling husband is still a beginner at English. I’d like to help him more, but with the twins there just never seems to be the time! We’re here in Bath for just two days. Michael.”
“Well, you should make every second count, then! I agree it’s important to see the sights in Bath and I think you should do that tomorrow. Claire and I would be happy to show you all around.
“That would be great, thank you, Michael,” said Amina. “Hervé, would you like to do that with us?”
“Yes, I would like that very much,” Hervé answered, in his heavy French accent, and everyone laughed.
“And I think to Stone Henge would be a good idea for the day after. No need to be fluent in English to appreciate the eeriness of that site, Hervé, I can promise you,’ Beth said smiling.
“And how about you, Leïla?” asked Claire, smiling. “From what Amina has told me, you’d really like to practise your English as much as possible, wouldn’t you? I’m not sure Stone Henge would be the best use of your time here.
“No, and I’ve promised I’ll take care of all the children one day anyway, so I’m happy to sit the visit to Stone Henge out. I wouldn’t think it’s a great place for children anyway.”
“You’re right, Leïla. Hey, I have an idea? On the day that you’re babysitting, why don’t I come over and while the children are having a nap we can sit down and have a proper cup of tea and a chat in English? An hour or two of intensive practice would really improve your English. Plus, I’d love to get to know you a little better. Amina’s told me so much about you.”
“I would be delighted, Claire. That’s a plan!” I responded as we all clinked glasses and turned our attention to the roast lamb that Beth had just placed on the table.